Search

【日本語表現】

「コロナ便乗詐欺(ころなびんじょうさぎ)」👾
  • Share this:

【日本語表現】

「コロナ便乗詐欺(ころなびんじょうさぎ)」👾

👿年關將近,詐騙事件「詐欺事件(さぎじけん)」/「詐欺行為(さぎこうい)」頻傳。由於讀音相同,日語中的「詐欺(さぎ)」也稱為「鷺(さぎ)」“鷺鷥”。遇到詐騙行為「詐欺に遭う(さぎにあう)」,也有「鷺に会う(さぎにあう)」的講法。

👿「便乗(びんじょう)」原指“搭便車”,在此表示“乘機利用”,像是「便乗値上げ(びんじょうねあげ)」“趁機漲價”、「時局に便乗して名を売る(じきょくにびんじょうしてなをうる)」“利用時局情勢以沽名釣譽”。

👿最近因為「新型コロナウイルス(しんがたころなういるす)」COVID-19疫情而興起的「コロナ便乗詐欺(ころなびんじょうさぎ)」“冠狀病毒詐欺”,是假冒政府機關人員要匯款染疫補助金或代墊檢疫費用,以騙取個人資料及密碼帳號;或謊稱水管中有附著肺炎病毒必須進行清洗而向被害者收費等的新興詐騙手法。

圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。

#謝宗倫先生の日本語航海図

#コロナ便乗詐欺

#新型コロナウイルス

#詐欺


Tags:

About author
not provided
日本語の学習は広い海を航海するのと同じくらい果てしない。
View all posts